Frauenlyrik
aus China
失眠的故事 |
Eine Geschichte über Schlaflosigkeit |
一夜无睡 | In einer Nacht, in der ich nicht schlafen kann |
我听见你在房间里走来走去 | Höre ich dich im Zimmer auf und abgehen |
你的脚步,时重时轻 | Deine Schritte, mal leicht, mal schwer |
让我怀疑你的身体 | Lassen mich zweifeln, ob dein Körper |
是否平衡 | Im Gleichgewicht ist |
一个身体不平衡的人是否有平衡的精神? | Und ob der Geist eines Menschen mit einem unausgeglichenen Körper, im Gleichgewicht sein kann |
我仰望楼顶,听着你的脚步 | Ich schaue nach oben an die Zimmerdecke, höre deine Schritte |
想这个荒谬的念头 | Und habe diese absurden Gedanken |
直到哐铛一响 | Bis es klirrt und knallt |
什么东西重重倒下了 | Irgendetwas Schweres muss heruntergefallen sein |
你是否一把刀结束了自己? | Du hast dich doch etwa nicht mit einem Messer selbst erledigt? |
我没敢上楼去敲门 | Ich traue mich nicht, nach oben zu gehen und an die Tür zu klopfen |
我等待你的血渗过来 | Ich warte darauf, dass dein Blut durchsickert |
等待你的灵魂敲我的门 | Und warte darauf, dass deine Seele an meine Türe klopft |